令和5年度10月期 入学式 式辞

式辞

本日、令和5年度10月期入学式において、富山大学は修士課程24名、博士後期課程1名、博士課程9名、計34名の大学院生を新しく迎えました。内29名は海外からの入学生であります。皆さん、大学院へのご進学、誠におめでとうございます。富山大学教職員一同を代表し、心より歓迎とお祝いを申し上げます。

近年、我々を取り巻く社会状況は大きく変化しています。新型コロナウイルス感染症により、急速にデジタルトランスフォーメーション革命が進み、情報を系統的に活用し、社会に役立てることの重要性が高まっています。また、生成AIはこれからの社会を変えていきます。それとともに「大量生産・大量廃棄」という形態から、「必要なだけ生産し、リサイクルして再利用する」といったサーキュラーエコノミーを活用する社会へと変わってきています。そのような新時代では文系や理工系、医薬系の学問が連携・融合した新しい「知」の創造と新しい結合が求められています。そのため、本学では、大学院修士課程を改組して融合領域の学問を推進しています。

また、時代はポストコロナに移行してきており、社会活動を制限することなく、国内外の人々とDiscussionをした上で、新たな社会を創り出そうというフェーズに入っています。
皆さんも、ぜひとも多くの方々と積極的に交流して、知識を深めることのみならず、多くの友人を作って下さい。日本人の学生の方は、留学生の方々と積極的に英語で会話し、また海外の学生の方々は簡単な日本語を学んでいただき、日本人学生との交流を深めてください。
大学院に進学される皆さんには、それぞれの専門分野において、更なる研究活動を重ねるとともに、多くの専門分野を繋げていくために「ネットワーク」を形成して欲しいと思います。分野の異なる学生同士の交流や、学生と教員、ときには地域とのつながりを大切にし、協働して学問を深めることで、新しい価値の創造に挑戦してください。
特にデータサイエンス人材、カーボンニュートラルに対応するグリーン人材、国際的な活躍をするために英会話ができる人材育成が急務となっており、富山大学におきましては、これらの部門の教育に力を入れています。生成AIは過去のデータを基に答を出しますが、新しいものを創造することは出来ません。皆様は、ぜひとも他の分野の方や留学生と議論した上で、独創力を培ってください。Well-beingを得るためにはまずは企画し、それを実行し、達成感を得ることが重要です。皆さんもいろいろな事にチャレンジし、それを実行していただきたいと願っています。

富山県は、素晴らしい自然環境や農林水産資源、伝統ある歴史文化、卓越した産業活動力などに恵まれ、豊かさと幸せを感じることのできるところです。富山で暮らし学ぶ皆さんには、たくさんの友人をつくっていただくとともに、富山での学びを人生に活かしてほしいと思います。富山大学は、おもしろい大学を目指して学生と教職員にとって魅力的な大学にしたいと考えています。一緒に学び、一緒におもしろい大学を創っていきましょう。
続いて、海外からの入学生のために英語で歓迎の言葉を申し上げます。

Since we have international students here today, I would like to give a short congratulatory message in English.

First of all, as the president of the University of Toyama, I welcome you all and give my warmest congratulations.
In recent years, the social situation surrounding us has changed significantly.
With the COVID-19 infection, the digital transformation revolution is rapidly advancing, and the importance of systematically utilizing information and making it useful to society is increasing. Also Generative AI will change society in the future.
Along with this change, society is shifting from a form of “mass production and mass disposal” to a society that utilizes a circular economy in which people produce only what they need and recycle and reuse as much as they need.
In order to adapt to such a “new era”, there is a need for the creation of new “intelligence” in which humanities, sciences, medicine and pharmaceutical studies are integrated. We have reorganized the graduate school’s master’s program to promote the study of integrated fields.

Also, the times are shifting post-COVID-19,and we are entering a phase of creating a new society based on discussion without restricting social activities.
I hope that you will actively interact with many people, not only to deepen your knowledge, but also to make many friends. I hope that Japanese students will actively converse with international students in English, and that international students will learn simple Japanese and deepen their interaction with Japanese students.

So, I wish you build a network between different disciplines students, professors, and regional people.
I hope you establish various network to cultivate new academic sciences by integrating different fields, during stay in Toyama.
In particular, there is an urgent need to develop human resources for data science, green human resources for carbon neutrality, and human resources who can speak English for international activities.
The University of Toyama focuses on education in these fields. Generative AI can give answers based on past data, but it cannot create anything new. I hope you all to cultivate your originality through discussions with people from other fields and international students. In order to achieve wellbeing, it is important to first plan and then execute the plan and gain a sense of accomplishment. I hope that everyone will take up the challenge of doing various things, and I hope that you will do them.

Toyama city is a place full of nature, culture and valuable industries.
I am sure you will have valuable time here, and our staffs make effort to support you so that you will be able to learn a lot of things. If you have some troubles, please contact our staffs. they will support you.
For students and staffs, I also would like to make our university to “Omoshiroi” which means interesting, enjoyable or amusing in English. Let’s study together and create our university to “Omoshiroi” together.

I hope you will have a very fulfilling school life in this beautiful city of Toyama.

皆さんの学生生活が実り多いものとなることを祈念し、式辞といたします。

令和5年10月2日
富山大学長 齋藤 滋