令和4年度10月期 入学式 式辞

式辞

本日、令和4年度10月期入学式において、富山大学は修士課程24名、博士後期課程2名、博士課程19名、計45名の大学院生を新しく迎えました。内35名は海外からの入学生であります。皆さん、大学院へのご進学、誠におめでとうございます。富山大学教職員一同を代表し、心より歓迎とお祝いを申し上げます。
このコロナ禍の中で無事に入学式を迎えることができたことを、大変嬉しく思います。

近年、我々を取り巻く社会状況は大きく変化しています。新型コロナウイルス感染症により、急速にデジタルトランスフォーメーション革命が進み、情報を系統的に活用し、社会に役立てることの重要性が高まっています。また、それとともに「大量生産・大量廃棄」という形態から、「必要なだけ生産し、リサイクルして再利用する」といった社会へと変わってきています。そのような新時代では文系や理工系、医薬系の学問が連携・融合した新しい「知」の創造が求められています。
また、時代はポストコロナに移行してきており、社会活動を制限することなく、Discussionをした上で、新たな社会を創り出そうというフェーズに入っています。
皆さんも、ぜひとも多くの方々と積極的に交流して、知識を深めることのみならず、多くの友人を作って下さい。
大学院に進学される皆さんには、それぞれの専門分野において、更なる研究活動を重ねるとともに、多くの専門分野を繋げていくために「ネットワーク」を形成して欲しいと思います。分野の異なる学生同士の交流や、学生と教員、ときには地域とのつながりを大切にし、協働して学問を深めることで、新しい価値の創造に挑戦してください。
特にデータサイエンス人材、カーボンニュートラルに対応するグリーン人材、国際的な活躍をするために英会話ができる人材育成が急務となっており、富山大学におきましては、これらの部門の教育に力を入れています。

富山県は、素晴らしい自然環境や農林水産資源、伝統ある歴史文化、卓越した産業活動力などに恵まれ、豊かさと幸せを感じることのできるところです。富山で暮らし学ぶ皆さんには、たくさんの友人をつくっていただくとともに、富山での学びを人生に活かしてほしいと思います。富山大学は、おもしろい大学を目指して学生と教職員にとって魅力的な大学にしたいと考えています。一緒に学び、一緒におもしろい大学を創っていきましょう。
続いて、海外からの入学生のために英語で歓迎の言葉を申し上げます。

Since we have international students here today, I would like to give a short congratulatory message in English.

First of all, as the president of the University of Toyama, I welcome you all and give my warmest congratulations.

In recent years, the social situation surrounding us has changed significantly. With the COVID-19 infection, the digital transformation revolution is rapidly advancing, and the importance of systematically utilizing information and making it useful to society is increasing.
In addition, with the revolution, the form of “mass production / mass disposal” has changed to a society of “producing as much as needed, recycling and reusing”

In order to adapt to such a “new era”,there is a need for the creation of new “intelligence” in which humanities, sciences, medicine and pharmaceutical studies are integrated.

Also, the times are shifting post-COVID-19,and we are entering a phase of creating a new society based on discussion without restricting social activities.
I hope that you will actively interact with many people, not only to deepen your knowledge, but also to make many friends.

So, I wish you build a network between different disciplines students, professors, and regional people in Toyama.
I hope you establish various network to cultivate new academic sciences by integrating different fields, during stay in Toyama.

In particular, there is an urgent need to develop human resources for data science, green human resources for carbon neutrality, and human resources who can speak English for international activities.
The University of Toyama focuses on education in these fields.

Toyama city is a place full of nature, culture and valuable industries.
I am sure you will have valuable time here, and our staffs make effort to support you so that you will be able to learn a lot of things. If you have some troubles, please contact our staffs. they will support you.

For students and staffs, I also would like to make our university to “Omoshiroi” which means interesting, enjoyable or amusing in English.
Let’s study together and create our university to “Omoshiroi” together.

I hope you will have a very fulfilling school life in this beautiful city of Toyama.

皆さんの学生生活が実り多いものとなることを祈念し、式辞といたします。

令和4年10月3日
富山大学長 齋藤 滋